to understand
समझना
English Usage: Do you get what I mean?
Hindi Usage: क्या आप समझते हैं कि मैं क्या कहना चाहता हूँ?
to become
English Usage: "Did you get what she meant?"
Hindi Usage: "क्या तुम समझ गए कि उसका क्या मतलब था?"
To interpret or make sense of something difficult to understand.
अस्पष्ट या समझने में कठिन चीज़ की व्याख्या करना।
English Usage: I need to decipher this ancient manuscript.
Hindi Usage: मुझे इस प्राचीन पांडुलिपि को समझना है।
To grasp the meaning of something
कुछ का अर्थ समझना
English Usage: She finally comprehended the complex theory after the explanation.
Hindi Usage: उसने अंततः व्याख्या के बाद जटिल सिद्धांत को समझ लिया।
To arrest someone for a crime
कुछ समझना या उसकी जानकारी प्राप्त करना
English Usage: I couldn't apprehend the complexity of the problem.
Hindi Usage: मैं उस समस्या की जटिलता को नहीं समझ सका।
To understand or comprehend.
समझना या ग्रहण करना।
Hindi Usage: क्या तुम समझते हो कि मेरा क्या अर्थ है?
To comprehend or perceive, often implying an emotional or intuitive understanding.
कुछ की अर्थ या महत्व को समझना
English Usage: I cannot understand this complex theory.
Hindi Usage: मैं इस जटिल सिद्धांत को नहीं समझ सकता।
to consider or regard as
English Usage: She counts him as one of her closest friends.
Hindi Usage: वह उसे अपने करीबी दोस्तों में से एक समझती है।
to interpret or understand something that is not written
English Usage: She can read people's emotions very well.
Hindi Usage: वह लोगों की भावनाओं को बहुत अच्छे से समझ सकती है।
To understand or comprehend
English Usage: Do you see what I mean?
Hindi Usage: क्या आप समझते हैं कि मेरा क्या मतलब है?
To be aware of the significance or importance of something.
कुछ के महत्व या महत्वता को समझना
English Usage: Do you understand the implications of your decision?
Hindi Usage: क्या आप अपने निर्णय के निहितार्थ को समझते हैं?
किसी चीज़ के अर्थ को समझना
English Usage: She is comprehending the complex theory well.
Hindi Usage: वह जटिल सिद्धांत को अच्छी तरह समझ रही है।
to interpret or make sense of something that is difficult to understand
कठिनाई से समझे जाने वाले किसी चीज़ का अर्थ निकालना
English Usage: She spent hours deciphering the ancient manuscript.
Hindi Usage: उसने प्राचीन पांडुलिपि का अर्थ निकालने में घंटे बिताए।
To become aware of something through the senses.
किसी चीज़ को अपनी इंद्रियों के माध्यम से जागरूक होना।
English Usage: She perceives a change in his behavior.
Hindi Usage: वह उसकी व्यवहार में बदलाव को समझती है।
To understand or grasp the meaning of something.
किसी चीज़ का अर्थ समझना या पकड़ना।
English Usage: Did you catch the letter's significance?
Hindi Usage: क्या तुम्हें पत्र का महत्व समझ आया?
To grasp mentally; to apprehend.
मानसिक रूप से पकड़ना; ग्रहण करना।
English Usage: It is difficult to comprehend the consequences of climate change.
Hindi Usage: जलवायु परिवर्तन के परिणामों को समझना मुश्किल है।
To understand or make sense of something that is difficult to understand.
किसी ऐसे चीज़ को समझना जो समझना कठिन है।
English Usage: She took hours to decipher the complex instructions.
Hindi Usage: उसने जटिल निर्देशों को समझने में कई घंटे बिताए।
To understand or assimilate information
जानकारी को समझना
English Usage: He took some time to digest the news before reacting.
Hindi Usage: उसने प्रतिक्रिया देने से पहले खबर को समझने के लिए थोड़ा समय लिया।
To calculate or work out a number or amount.
समझना या हल करना
English Usage: I need to figure out how to fix this issue.
Hindi Usage: मुझे यह समस्या कैसे हल करनी है, समझना होगा।
to understand something completely
पूरी तरह समझना
English Usage: I finally grasped the concept after the teacher explained it.
Hindi Usage: शिक्षक के समझाने के बाद मैंने अंततः अवधारणा को समझा।
To understand something more clearly.
किसी चीज़ को अधिक स्पष्टता से समझना।
English Usage: She knows better how to handle the situation.
Hindi Usage: वह स्थिति को संभालने के लिए बेहतर जानती है।
to interpret or explain the meaning of
अर्थ समझना या स्पष्ट करना
English Usage: It's important to parse the results before making a conclusion.
Hindi Usage: निष्कर्ष निकालने से पहले परिणामों को समझना महत्वपूर्ण है।
To understand or grasp something deeply.
किसी चीज़ को गहराई से समझना या पकड़ना।
English Usage: She was able to penetrate the complexities of the argument.
Hindi Usage: वह तर्क के जटिलताओं को समझने में सक्षम थी।
Hindi Usage: क्या आप समझते हैं मेरी क्या बात है?
To understand or become aware of something.
English Usage: I see what you mean about the project.
Hindi Usage: मुझे समझ आ गया कि तुम प्रोजेक्ट के बारे में क्या कहना चाह रहे हो।
English Usage: I see your point regarding the issue.
Hindi Usage: मैं मुद्दे के बारे में आपका दृष्टिकोण समझता हूँ।
To bring someone or something into a place
English Usage: She finds it hard to take in all the details of the lecture.
Hindi Usage: उसे व्याख्यान के सभी विवरणों को समझना कठिन लगता है।
To discover or deduce information.
जानकारी खोजने या ढूंढने के लिए
English Usage: She managed to figure out his true intentions.
Hindi Usage: उसने उसकी असली मंशा को समझने में सफलता पाई।
Hindi Usage: क्या आप समझते हैं मेरी क्या मंशा है?
to understand fully
पूर्ण रूप से समझना
English Usage: He finally grasped the concept after the explanation.
Hindi Usage: व्याख्या के बाद उसने अंततः संकल्पना को समझा।
To understand or realize something.
किसी चीज को समझना।
English Usage: I see through your intentions.
Hindi Usage: मैं तुम्हारी नीयत को समझता हूँ।
To comprehend or grasp the meaning of something.
English Usage: Now I see what you mean about the project.
Hindi Usage: अब मैं समझता हूँ कि आप परियोजना के बारे में क्या कह रहे हैं।
To grasp mentally or understand
मानसिक रूप से समझना
English Usage: He struggled to seize the concept during the lecture.
Hindi Usage: वह व्याख्यान के दौरान उस सिद्धांत को समझने में संघर्ष कर रहा था।
To understand or grasp something
English Usage: Have you gotten the concept of quadratic equations?
Hindi Usage: क्या तुम द्विघात समीकरणों का संकल्पना समझ चुके हो?
To convert a coded message into intelligible form.
एक कोडित संदेश को समझने योग्य रूप में परिवर्तित करना
English Usage: The codebreaker worked to decipher the intercepted message.
Hindi Usage: कोडब्रेक करने वाले ने इंटरसेप्ट किए गए संदेश को स्पष्ट करने का काम किया।
To understand something intuitively or thoroughly
किसी चीज़ को सहजता से या पूरी तरह से समझना
English Usage: After a few hours of study, I finally grok the math problem.
Hindi Usage: कुछ घंटे की पढ़ाई के बाद, मैं अंततः गणित की समस्या को समझ गया।
to understand or realize something
समझना या पता लगाना
English Usage: I can't figure out why he left the party early.
Hindi Usage: मैं यह समझ नहीं पा रहा हूँ कि वह पार्टी जल्दी क्यों चला गया।
to think or suppose something
सोचना या समझना
English Usage: I reckon it will rain tomorrow.
Hindi Usage: मुझे लगता है कि कल बारिश होगी।
कुछ समझना या महसूस करना।
English Usage: It took him a while to cotton on to what was happening.
Hindi Usage: उसे यह समझने में कुछ समय लगा कि क्या हो रहा है।
to understand or comprehend
English Usage: It took him a while to grasp the complexity of the issue.
Hindi Usage: उसे इस मुद्दे की जटिलता को समझने में कुछ समय लगा।
to understand or discover something that is difficult to comprehend
English Usage: It took years for researchers to penetrate the mysteries of the deep ocean.
Hindi Usage: शोधकर्ताओं को गहरे महासागर के रहस्यों को समझने में वर्षों लग गए।
to assimilate or understand fully
पूरी तरह से आत्मसात करना या समझना
English Usage: It took her time to absorb the complex concepts in the course.
Hindi Usage: उसे इस पाठ्यक्रम में जटिल अवधारणाओं को समझने में समय लगा।
To understand or realize something after a period of confusion or ignorance.
समझना या एहसास करना एक अवधि के भ्रम या अज्ञानता के बाद।
English Usage: After years of denial, she finally saw the light and accepted the truth.
Hindi Usage: वर्षों के इनकार के बाद, उसने आखिरकार समझा और सच्चाई स्वीकार की।
To become aware or conscious of something; to come to realize or understand.
महसूस करना
English Usage: I perceive a difference in your attitude.
Hindi Usage: मैं तुम्हारे व्यवहार में एक बदलाव महसूस करता हूँ।
To perceive, recognize, or understand something.
किसी चीज़ को समझना या पहचानना।
English Usage: She began to cognise the complexities of the situation.
Hindi Usage: उसने स्थिति की जटिलताओं को समझना शुरू किया।
To interpret or make sense of something that is difficult to understand.
किसी ऐसे चीज़ की व्याख्या करना या उसके अर्थ को स्पष्ट करना जो समझने में कठिन हो।
English Usage: It's hard to decipher his handwriting.
Hindi Usage: उसकी लिखावट को समझना कठिन है।
to understand or grasp something
English Usage: Once I explained the concept again, she finally gotcha what I meant.
Hindi Usage: जब मैंने फिर से अवधारणा को समझाया, तो उसने आखिरकार समझा कि मैं क्या मतलब रखता था।
जानकारी को समझना या आत्मसात करना
English Usage: It takes time to digest all the information presented in the lecture.
Hindi Usage: व्याख्यान में प्रस्तुत सभी जानकारी को समझने में समय लगता है।
To thoroughly understand or absorb information.
English Usage: It took me a while to digest the complexities of the theory.
Hindi Usage: मुझे सिद्धांत की जटिलताओं को समझने में कुछ समय लगा।
To understand or believe something.
English Usage: I can’t figure why he acted that way.
Hindi Usage: मैं यह नहीं समझ पा रहा कि वो उस तरह क्यों बर्ताव किया।
To understand or find a solution to something.
कुछ समझना या इसका समाधान खोजना।
English Usage: He finally figured out the answer to the problem.
Hindi Usage: उसने आखिरकार समस्या का समाधान खोज लिया।
English Usage: I couldn’t catch her drift during the meeting.
Hindi Usage: मुझे बैठक के दौरान उसकी बात समझ में नहीं आई।
To recognize the significance or implications of something.
किसी चीज़ के महत्व या परिणामों को पहचानना
English Usage: It's important to understand the consequences of your actions.
Hindi Usage: आपके कार्यों के परिणामों को समझना ज़रूरी है।
To understand or grasp information.
English Usage: "It took me a while to digest the complex theory."
Hindi Usage: "मुझे जटिल सिद्धांत को समझने में थोड़ा समय लगा।"
English Usage: After a thorough explanation, she finally saw daylight on the issue.
Hindi Usage: एक विस्तृत व्याख्या के बाद, वह अंततः मुद्दे पर समझ गई।
To understand or comprehend something.
कुछ समझना या comprehend करना।
English Usage: Did you catch what she said during the meeting?
Hindi Usage: क्या आपने मीटिंग के दौरान उसने जो कहा, उसे समझा?
to grasp the meaning, significance, or nature of something
कुछ के अर्थ, महत्व, या स्वभाव को पकड़ना
English Usage: I don't understand this math problem.
Hindi Usage: मुझे इस गणित की समस्या समझ में नहीं आ रही है।
to understand something; to begin to understand
कुछ समझना; समझने लगना
English Usage: It took him a while to catch on to the joke.
Hindi Usage: उसे मज़ाक समझने में थोड़ा समय लगा।
To understand after much thought.
बहुत विचार करने के बाद समझना।
English Usage: He couldn't fathom why she left so suddenly.
Hindi Usage: वह यह नहीं समझ सका कि वह इतनी अचानक क्यों चली गई।
To understand or realize.
English Usage: "Did you get what he meant?"
Hindi Usage: "क्या तुम्हें समझ में आया कि उसने क्या कहा?"
To become aware of something, to understand.
English Usage: Did you catch what he said?
Hindi Usage: क्या आपने जो उसने कहा, समझा?
To perceive the intended meaning of.
English Usage: I know what you mean, and I understand your feelings.
Hindi Usage: मुझे पता है कि आप क्या मतलब रखते हैं, और मैं आपकी भावनाओं को समझता हूँ।
Used to express a past action in reports or indirect speech.
रिपोर्ट या अप्रत्यक्ष भाषण में अतीत की क्रिया को व्यक्त करने के लिए प्रयोग किया जाता है
English Usage: She appears to have understood the lesson thoroughly.
Hindi Usage: उसने देखा कि वह पाठ को पूरी तरह से समझ गई थी।
to understand or realize
To understand or grasp something.
किसी चीज़ को समझना या ग्रहण करना।
English Usage: Did you catch the meaning of the lecture?
Hindi Usage: क्या आप व्याख्यान का अर्थ समझ पाए?
To understand (in a specific or particular way).
किसी विशेष या विशिष्ट तरीके से समझना।
English Usage: It’s difficult to entendre the nuances of his argument.
Hindi Usage: उसके तर्क के बारीकियों को समझना मुश्किल है।
To become known or understood, especially after prolonged effort.
English Usage: It took a long time for the concept to penetrate the minds of the students.
Hindi Usage: छात्रों के दिमागों में इस अवधारणा को समझने में काफी समय लगा।
To interpret or analyze data or symbols.
आंकड़े या प्रतीकों को समझना
English Usage: The scientist spent hours reading the data from the experiment.
Hindi Usage: वैज्ञानिक ने प्रयोग के डेटा को समझने में घंटों बिताए।
To understand or to comprehend.
Hindi Usage: क्या आप समझते हैं कि मैं क्या कह रहा हूँ?
To understand or interpret something.
किसी चीज़ को समझना या व्याख्या करना।
English Usage: She is trying to sensemake the feedback from her peers.
Hindi Usage: वह अपने साथियों से मिले फीडबैक को समझने की कोशिश कर रही है।
to understand or grasp
English Usage: I sense that something is not right.
Hindi Usage: मुझे समझ में आता है कि कुछ सही नहीं है।
to show sympathy or empathy towards someone
किसी के प्रति सहानुभूति या करुणा दिखाना
English Usage: He is understanding towards her situation and offers support.
Hindi Usage: वह उसकी स्थिति के प्रति सहानुभूतिपूर्ण है और मदद का प्रस्ताव रखता है।
To understand something completely or to measure the depth of.
किसी चीज़ को पूरी तरह समझना या उसकी गहराई मापना
English Usage: It took her years to unfathom the complexities of human behavior.
Hindi Usage: उसे मानव व्यवहार की जटिलताओं को समझने में वर्षों लग गए।
To understand or discover something that is not immediately obvious.
किसी चीज़ को समझना या खोज निकालना जो तुरंत स्पष्ट नहीं है।
English Usage: It took him years to penetrate the complexities of the subject.
Hindi Usage: उसे विषय की जटिलताओं को समझने में सालों लग गए।
to perceive or understand something in a new or deeper way
किसी चीज़ को नए या गहरे तरीके से समझना
English Usage: She seemed to apperceive the underlying issues in the discussion.
Hindi Usage: उसने चर्चा में निहित मुद्दों को समझने का प्रयास किया।
English Usage: I can't figure out why he didn't show up.
Hindi Usage: मुझे समझ में नहीं आ रहा है कि वह क्यों नहीं आया।
To understand or perceive.
English Usage: "I can't sense his true feelings."
Hindi Usage: "मैं उसकी सच्ची भावनाओं को नहीं समझ पा रहा हूँ।"
To fail to realize or understand something
किसी बात को समझने में नाकाम रहना
English Usage: He ungrasped the significance of the warning signs.
Hindi Usage: उसने चेतावनी के संकेतों के महत्व को समझने में नाकाम रह गया।
To understand or discover something hidden.
कुछ छिपा हुआ समझना या खोज निकालना
English Usage: It took her years to penetrate the mystery of his past.
Hindi Usage: उसे उसके अतीत का रहस्य समझने में वर्षों लग गए।
To understand or assimilate information.
English Usage: It took her a while to absorb the new concepts introduced in class.
Hindi Usage: कक्षा में पेश किए गए नए सिद्धांतों को समझने में उसे कुछ समय लगा।
To cotton on - to understand or become aware of something.
समझ होना
English Usage: It took him a while to cotton on to the new rules.
Hindi Usage: उसे नए नियमों को समझने में समय लगा।
to interpret or understand something
किसी चीज को समझना या उसकी व्याख्या करना
English Usage: He can read people's emotions very well.
Hindi Usage: वह लोगों की भावनाओं को बहुत अच्छे से समझ सकता है।
to fully understand or assimilate information
जानकारी को पूरी तरह से समझना या अपनाना
English Usage: She was able to absorb all the information from the lecture.
Hindi Usage: वह व्याख्यान से सभी जानकारी को समझने में सक्षम थी।
To fully understand or assimilate information.
जानकारी को पूरी तरह से समझना या आत्मसात करना
English Usage: It takes time to absorb the complex theories in physics.
Hindi Usage: भौतिकी के जटिल सिद्धांतों को समझने में समय लगता है।
English Usage: She gradually absorbed the complex theory.
Hindi Usage: उसने धीरे-धीरे जटिल सिद्धांत को समझा।
To take in and fully understand information or ideas.
English Usage: She was able to absorb the new concepts quickly.
Hindi Usage: वह नए विचारों को जल्दी समझने में सक्षम थी।
To discover or understand something
किसी चीज़ को खोज निकालना या समझना
English Usage: Did you catch my point?
Hindi Usage: क्या आपने मेरा मतलब समझा?
To reach or attain a certain state
किसी निश्चित स्थिति तक पहुँचना
English Usage: "She cometh to understand the importance of honesty."
Hindi Usage: "वह ईमानदारी के महत्व को समझने लगती है।"
To comprehend or understand something.
English Usage: It took me a while to grip the concepts being discussed in the meeting.
Hindi Usage: मुझे मीटिंग में चर्चा किए जा रहे सिद्धांतों को समझने में कुछ समय लगा।
An informal sound indicating acknowledgment or understanding.
स्वीकृति या समझ का संकेत देने वाला अनौपचारिक ध्वनि।
English Usage: "Ooh, I see what you mean!"
Hindi Usage: "ओह, मैं समझ गया!"
English Usage: Do you savvy what I'm saying?
Hindi Usage: क्या तुम समझते हो कि मैं क्या कह रहा हूँ?
English Usage: Did you catch what she was saying during the meeting?
Hindi Usage: क्या तुमने मीटिंग के दौरान वह क्या कह रही थी, समझा?
English Usage: It took me a while to catch what she was saying.
Hindi Usage: मुझे समझने में कुछ समय लगा कि वह क्या कह रही थी।
To have understood or recognized something in the past.
किसी चीज़ को समझना या पहचानना
English Usage: She cognizes the importance of her education.
Hindi Usage: वह अपनी शिक्षा के महत्व को समझती है।
The act of perceiving or becoming aware of something.
किसी चीज़ को समझने या पहचानने की क्रिया
English Usage: They are cognizing the challenges that lie ahead.
Hindi Usage: वे सामने आने वाली चुनौतियों को समझ रहे हैं।
To come to understand or perceive.
समझना या पहचानना।
English Usage: It took him a while to cotton to the new rules.
Hindi Usage: उसे नए नियमों को समझने में थोड़ा समय लगा।
to understand or conclude
समझना या निष्कर्ष निकालना
English Usage: Can you figure out what he meant by that?
Hindi Usage: क्या आप समझ सकते हैं कि उसका मतलब क्या था?
To interpret data or information from an instrument or device.
English Usage: She needs to read the sensor output carefully for accurate results.
Hindi Usage: उसे सही परिणामों के लिए सेंसर आउटपुट को ध्यान से समझना होगा।
To decipher a coded message.
एक कोडित संदेश को समझना।
English Usage: After hours of work, they managed to cypher the enemy's communication.
Hindi Usage: कई घंटे की मेहनत के बाद, वे दुश्मन के संचार को समझने में सफल रहे।
To form a mental representation of something; to devise or formulate.
English Usage: She could not conceive of a world without music.
Hindi Usage: वह एक ऐसे संसार की कल्पना नहीं कर सकी जिसमें संगीत न हो।
to understand or assimilate information
English Usage: He was able to absorb the complex theory quickly.
Hindi Usage: वह जटिल सिद्धांत को जल्दी से समझने में सक्षम था।
To interpret or understand something
कुछ को समझना या解读 करना
English Usage: It took me a while to digest the information he provided.
Hindi Usage: उसकी दी गई जानकारी को समझने में मुझे थोड़ा समय लगा।
To comprehend or understand information.
जानकारी को समझना या ग्रहण करना।
English Usage: She needed time to absorb all the information from the lecture.
Hindi Usage: उसे व्याख्यान से सभी जानकारी को अवशोषित करने के लिए समय की आवश्यकता थी।
to understand or work out by instinct.
इंस्टिंक्ट द्वारा समझना
English Usage: She had to intuit the needs of her team without them stating it directly.
Hindi Usage: उसे अपनी टीम की जरूरतों को बिना सीधे कहे समझना पड़ा।
To understand or work out by instinct.
आंतरिक भावना से समझना या निकालना।
English Usage: He was able to intuit her feelings without her saying a word.
Hindi Usage: वह उसकी भावनाओं को बिना एक शब्द कहे समझने में सक्षम था।
To figure out or understand something.
कुछ समझना या पता करना।
English Usage: I need to fig out how to fix this problem.
Hindi Usage: मुझे यह समस्या ठीक करने का तरीका समझना होगा।
To understand or comprehend something fully.
पूरी तरह से समझना
English Usage: It's difficult to compass the complexities of human emotions.
Hindi Usage: मानव भावनाओं की जटिलताओं को पूरी तरह से समझना कठिन है।
To grasp or understand something.
कुछ समझना
English Usage: "He finally cottoned on to the fact that she was upset."
Hindi Usage: "वह अंततः यह समझ गया कि वह परेशान थी।"
To become aware of or conscious of something.
किसी चीज़ के बारे में जागरूक या सचेत होना।
English Usage: He did not perceive the danger until it was too late.
Hindi Usage: उसने खतरे को तब तक नहीं समझा जब तक कि बहुत देर नहीं हो गई।
To understand or comprehend something in a deeper or more abstract way.
किसी चीज़ को एक गहरे या अधिक अमूर्त तरीके से समझना या जानना।
English Usage: I need to sumjmit the parameters before making a decision.
Hindi Usage: निर्णय लेने से पहले मुझे पैरामीटर को sumjmit करने की आवश्यकता है।
Used to express agreement or acknowledgment
English Usage: "Ya, I see what you mean."
Hindi Usage: "हाँ, मैं समझता हूँ कि तुम क्या कहना चाह रहे हो।"
Used to indicate understanding or to prompt others to continue speaking.
English Usage: "Soh, go on with your story."
Hindi Usage: "समझना, अपनी कहानी जारी रखो।"
the concept used in cognitive science to describe how we perceive space
ज्ञानात्मक विज्ञान में स्थान को देखने के तरीके का वर्णन करने के लिए उपयोग किया गया सिद्धांत
English Usage: Children develop their understanding of spatial relations as they play.
Hindi Usage: बच्चे खेलते समय भौतिक संबंधों की समझ विकसित करते हैं।
The act of understanding or comprehending something.
किसी चीज़ को समझने या जानने की क्रिया
English Usage: It took her years to fathom the complexities of human behavior.
Hindi Usage: उसे मानव व्यवहार की जटिलताओं को समझने में सालों लग गए।
The ability to understand or comprehend something.
किसी चीज़ को समझने या ग्रहण करने की क्षमता।
English Usage: It took her a while to fathom the complex solution to the problem.
Hindi Usage: उसे समस्या के जटिल समाधान को समझने में कुछ समय लगा।
A theoretical concept in organic chemistry discussing serine-based interactions.
जैविक रसायन विज्ञान में सीरिन-आधारित इंटरैक्शन पर चर्चा करने वाला एक सैद्धांतिक विचार।
English Usage: Understanding the serini reaction helps in drug design.
Hindi Usage: सीरिन प्रतिक्रिया को समझना दवा के डिज़ाइन में मदद करता है।
English Usage: I cannot fathom why he would leave.
Hindi Usage: मैं यह नहीं समझ पा रहा कि वह क्यों चला जाएगा।
used to indicate understanding or acceptance of a situation
स्थिति की समझ या स्वीकृति को दर्शाने के लिए प्रयोग किया जाता है
English Usage: "Okeydoke, I see your point."
Hindi Usage: "समझ गया, मैं आपकी बात देख रहा हूँ।"
relating to the saccade in neuroscience
न्यूरोसाइंस में सैसैड के संबंध में
English Usage: Understanding saccadic eye movements is crucial for studying visual perception.
Hindi Usage: दृष्टिगत धारणाओं का अध्ययन करने के लिए सैसैडिक आंखों की गति को समझना महत्वपूर्ण है।
Not understood or comprehended
समझ में न आना
English Usage: The concept of quantum physics remained ungrasped by most students.
Hindi Usage: क्वांटम भौतिकी का सिद्धांत अधिकांश छात्रों के लिए समझ में नहीं आया।
samajhna, samjhna, samajhnaa, samjhana, samajhnaah, samjhanaa, samajhnah, samajhan